
自然と人間の調和/Harmony between nature and man
日本が生んだ世界的ソフトパワーの草分けが、一連のジブリ作品ですね。宮崎駿監督はアニメという手法を使って、これほど見事に日本人の生き方や心情風景を描いたことは、奇跡であり日本人として誇りに思うところです。何といっても人間と自然との共生を描いて、縄文時代からの悠久の歴史を感じさせるところが素晴らしい。日本人のDNAに訴えかけるような描写は、日本人として「命」を授かった奇跡に、ただ深く感謝するしかありません。
The pioneering example of global soft power born from Japan is the collection of Studio Ghibli works. Director Hayao Miyazaki, through the medium of animation, has so brilliantly depicted the Japanese way of life, emotional landscape, and scenery; it is a miracle and something I am proud of as a Japanese person. Above all, the way he depicts the coexistence of humans and nature, evoking a sense of timeless history from the Jomon period, is wonderful. The depictions that appeal to the Japanese DNA make me, as a Japanese person who has been granted the miracle of “life,” feel nothing but deep gratitude.
「もののけ姫」や「となりのトトロ」などから、日本人が古来より大切にしてきた「自然と人間の調和」を読み解くことができます。八百万の神は里山文化や日常生活の中に存在していて、常に人々と共に在ります。この神と人間の関わり合いは、他の宗教には見られないものです。日本の神々は人々を諭し導く存在ではなくて、共に在る存在です。ですから日本の神は畏敬の念で接する対象ではなく、道を歩む人々の良き伴侶、あるいは道先案内のような存在です。
From “Princess Mononoke” and “My Neighbor Totoro,” we can decipher the “harmony between nature and humans” that the Japanese have cherished since ancient times. The myriad gods exist within the Satoyama culture and daily life, always together with people. This relationship between gods and humans is not seen in other religions. The gods of Japan are not beings who admonish and guide people, but beings who exist together with them. Therefore, the gods of Japan are not objects to be approached with awe, but good companions or guides for people walking the way.
沈黙と余白の美学/The Aesthetics of Silence and Margins
宮崎作品は、セリフの少ない場面や静寂の時間が与える深い感情的な余韻が効果的描かれています。これは「能」や「茶道」にも通じる「余白の文化」として論じられます。ジブリ作品における「語られないもの」の力を分析してみると、その奥行きの深さに驚かされます。これは日本人独特の「無」への意味付けです。これがあることによって「以心伝心」「阿吽の呼吸」、あるいは「空気を読む」など、日本人特有の感性が育まれたのだと思います。
Miyazaki’s works effectively depict deep emotional resonance through scenes with minimal dialogue and moments of silence. This is discussed as a “culture of blank space,” akin to “Noh” theater and “tea ceremony.” Analyzing the power of “what is not spoken” in Ghibli works reveals a surprising depth. This is a uniquely Japanese way of assigning meaning to “nothingness.” It is likely that this has fostered uniquely Japanese sensibilities such as “telepathic understanding,” “unspoken communication,” and “reading the air.”
女性主人公と日本の原風景/The Female Protagonist and the Original Japanese Landscape
「ナウシカ」や「千尋」のような女性キャラクターは、「力」に依存しない道の美しさ、自己犠牲、内省、思いやりを体現しています。これを「武士道」的な「柔の勇」や「陰の徳」と結びつけると、ストーリーの奥深さが伝わってきます。戦う女性とそのしなやかさは、ジャンヌダルクの物語ではあまり伝わってきません。男勝りのヒーローが欧米では好まれる傾向があるようです。
Female characters like ”Nausicaä” and ”Chihiro” embody a beauty of way that doesn’t rely on “power,” self-sacrifice, introspection, and compassion. Connecting this with “Bushido”-like “gentle courage” or “hidden virtue” conveys the depth of the story. The fighting woman and her flexibility are not well conveyed in the story of Joan of Arc. It seems that tomboyish heroes are more favored in the West.
ジブリ作品には、どこか懐かしい風景が登場します。それは戦後の復興期や昭和のぬくもりであったり、もっと古い時代の村落文化などです。その「懐かしさ」が日本人の心にどう響くのかを掘り下げるのも豊かなテーマです。場面によっては、女性主人公が風景の一部として一体化しているように見えます。その描写が、日本の原風景として懐かしさや優しさを醸し出していると思えます。
Ghibli films often feature nostalgic landscapes, reminiscent of the postwar reconstruction period, the warmth of the Showa era, or even older village cultures. Exploring how this “nostalgia” resonates with the Japanese soul is a rich theme. In some scenes, the female protagonist appears to be integrated as part of the landscape. This depiction evokes nostalgia and gentleness as a quintessential Japanese landscape.
宮崎監督と道の文化/Director Miyazaki and the Culture of the Way
宮崎駿監督自身が、ものづくりに対して「道」に通じる姿勢で臨んでいることは確かです。完璧を求める職人的精神と「子どもの魂に届く」ものへの誠実さ。その制作哲学はまさに日本の「道の文化」であり、多くの日本人を感動させる要素と言えます。
It is certain that Director Hayao Miyazaki himself approaches filmmaking with an attitude that is akin to a “道” (way or path). This encompasses a craftsman’s spirit that seeks perfection and sincerity towards creating something that “reaches the souls of children.” This production philosophy is truly a Japanese “culture of the path,” and it can be said to be an element that moves many Japanese people.
欧米のドラマや映画などでは「パワーこそ正義」であり、必ず強力なヒーローが登場します。ジブリ作品にも「戦いの要素」はあるのですが、最終的な戦いの相手は自分自身です。そして物語の最終章には、必ず主人公が歩むべき「道」が足元にあるのです。
In Western dramas and movies, “power is justice,” and a strong hero always appears. Ghibli works also have “elements of battle,” but the ultimate opponent in the battle is oneself. And in the final chapter of the story, the “way” that the protagonist should take is always at their feet.
心のふるさと/spiritual home

ジブリ作品を観ることは、日本人としての「記憶の深層」をそっとたどる旅でもあります。自然と共に生きること、言葉にならぬ思いを大切にすること、力ではなく静かな志を尊ぶこと。そうした精神は、いま世界がもっとも必要としている在り方なのかもしれません。
Watching Ghibli films is also a journey that gently traces the “depths of our memories” as Japanese people.To live with nature, to cherish unspoken thoughts, and to respect not power but quiet aspiration.Such a spirit may be the way of being that the world needs most today.
宮崎作品は単なるアニメーションの枠を超えて、「生きるという道」そのものを私たちに問いかけているのです。だからこそ、私たちはあの画面の先に、懐かしくも温かい「心のふるさと」を見出すのでしょう。
Miyazaki’s works transcend the realm of mere animation, challenging us with the very question of “the path of life” itself. That is why, beyond the screen, we find a nostalgic and warm “spiritual home.”

