
ミステリアス・ジャパン/Mysterious Japan
ここ数年、日本文化は世界で高い評価を得ているようです。この現象は単純な一過性のブームではないように思えます。むしろ、世界の潮流や常識が、新たな価値観を求めて方向を変えようとしているとも捉えられます。今までの潮流や常識とは、欧米一辺倒の価値観であったといえます。それはグローバリゼーションであり、その起源ははるか昔のヨーロッパを含むユーラシア大陸から始まったものでした。
In recent years, Japanese culture seems to be highly regarded worldwide. This phenomenon does not seem to be a simple, fleeting fad. Rather, it can be seen as a shift in global trends and common sense, seeking new values. The trends and common sense up until now could be described as a Western-centric value system. This is globalization, and its origins lie far back in the Eurasian continent, including Europe.
原始的グローバリズムは、アジアで巨大になった遊牧民族の台頭です。それらの勢力がヨーロッパを脅かし、ヨーロッパ人たちが追いやられる形で十字軍が結成され、さらに新大陸を求めて大航海時代へと拡大します。単純に考えるなら、グローバリズムとは「力による支配と服従」の歴史のことです。
The original form of globalization was the rise of nomadic peoples who became powerful in Asia. These forces threatened Europe, leading to the Crusades as Europeans were driven out, and further expanding into the Age of Exploration in search of the New World. Simply put, globalization is the history of “domination and subjugation through power.”
そのような過酷な世界史の中、日本は国外勢力の侵略や支配を免れ、植民地にされることも無く生き延びてきました。日本は縄文時代から今日まで、長い時間をかけて純粋培養された稀有な国と言えます。ですから、日本人の文化や精神性は他国にはない特殊なものと海外の人々に思われるのです。不思議な国日本、まさにミステリアス・ジャパンですね。
In such a harsh world history, Japan has survived without being invaded or controlled by foreign powers, and without being colonized. Japan can be said to be a rare country that has been purely cultivated over a long period of time, from the Jomon period to the present day. Therefore, Japanese culture and spirituality are considered by people overseas to be unique and different from those of other countries. Mysterious country Japan, truly Mysterious Japan.
先進国の危機/Crisis in Developed Countries
今、世界の良識ある人々は、自らの歴史や文明が限界を迎えていると感じているはずです。いつまでたっても無くならない対立や戦争。そして格差や貧困。確かに先進国といわれる国々は、途上国に対して多くの支援を行ってきました。しかしそれらがまともに使われているのか? 貧しい国は貧しいままで固定されているから移民問題が起こるのではないか? 欧米、そして日本でも移民問題がクローズアップされてきました。支援する側の先進国の足元が危うくなってきているのです。
Today, people of good conscience around the world must feel that their own history and civilization are reaching their limits. Conflicts and wars that never disappear, and inequality and poverty. Certainly, the so-called developed countries have provided a lot of support to developing countries. But is that support being used properly? Isn’t the immigration problem caused by poor countries remaining poor and fixed in that state? Immigration problems have been highlighted in Europe, the United States, and Japan. The foundations of the developed countries providing support are becoming shaky.
長らく肯定的に捉えられてきたグローバリズム。これについて、否定的な考えが世界中に拡散しています。先進国の支援のための予算の多くは「支配」のために使われてきたのではないだろうか? そのような疑問が生まれてきました。それを糾弾し外科的大手術を断行しているのが、米国トランプ政権といえます。彼の政策に呼応するかのように、欧州でも南米でも、そして日本でも保守的政治の声が上がっています。
Globalization, which has long been viewed positively, is now facing a growing wave of negative sentiment worldwide. Questions have arisen about whether a significant portion of aid budgets from developed countries has been used for “domination” rather than genuine support. The U.S. Trump administration can be seen as denouncing this and undertaking a radical overhaul. Echoing his policies, conservative political voices are rising in Europe, South America, and even Japan.
米国の巨額な途上国支援の予算は、CIAなどの諜報機関の工作のために使われてきたことが明らかになりつつあります。つまり、途上国の世論工作や政権転覆、あるいは紛争の激化、などに予算が使われてきたのです。なぜこのような事が長年許されてきたのでしょうか。それはこれらのことで潤う産業や政治家などが存在するからです。米国の巨額な国家予算を工作機関の思うままにすることは、まさに先進国の危機といえます。
It is becoming clear that the massive US foreign aid budget has been used for the operations of intelligence agencies such as the CIA. In other words, the budget has been used for manipulating public opinion, regime change, and escalating conflicts in developing countries. The reason why this has been allowed for so many years is that there are industries and politicians who benefit from these activities. Allowing intelligence agencies to use the massive US national budget as they wish is truly a crisis for developed countries.
欧米と日本の価値観の融合/Integration of Western and Japanese values
長い歴史の中で純粋培養されてきた日本文化には、平和を作り出し、維持管理していく力が備わっています。トランプ政権の側近としてイーロン・マスク氏がいます。ご存じのとおり彼は、スペースX、テスラのCEO、X(旧:Twittwer)の執行会長の肩書を持つビジネスマンであり、世界有数の資本家でもあります。彼はまた、日本文化の深い理解者でもあります。欧米の文化や価値観を背景に作られたAI(人工知能)についても、日本文化や日本人的思考の要素が必要だと主張しています。さもなければ、AIに支配されるディストピアが出現すると語っています。
The Japanese culture, purely cultivated over a long history, has the ability to create and maintain peace.One of the close associates of the Trump administration is Elon Musk.As you know, he is a businessman and one of the world’s leading capitalists, holding the titles of CEO of SpaceX and Tesla and Executive Chairman of X (formerly Twittwer).He also has a deep understanding of Japanese culture.He argues that AI (Artificial Intelligence), which is built on a background of Western culture and values, needs to have elements of Japanese culture and Japanese way of thinking.Otherwise, he says, a dystopia dominated by AI will emerge.
イーロン・マスク氏はかつて何度も日本を訪れており、高野山で真言宗の高僧のもとで修業をしたと伝えられています。彼の発言の中には「詫び寂び」など、日本文化を象徴する言葉が多くみられます。マスク氏はトランプ大統領の就任式に、真言宗の高僧を招き、大統領に紹介したそうです。
It is reported that Mr. Elon Musk once visited Japan many times and trained under a high priest of the Shingon sect at Mount Koya.Many of his statements, such as “apology and sabi,” are symbolic of Japanese culture.Mr. Mask invited a high priest of the Shingon sect to President Trump’s inauguration and introduced him to the President.
昨今、世界の若者の中には日本文化に対する関心が高く、深く研究しようという傾向が見られます。しかし日本語は世界で最も難解な言葉です。日本語を本格的に勉強するのは相当な努力が必要です。そこで若者たちは日本語を勉強するのではなく、言語を超えて感じ取ろうとする。日本語を「カッコいい」とか「オシャレ」など感覚で捉え、彼らの日常会話の中に紛れ込ませているようです。その種類は「かわいい」「いただきます」「おかあさん」「やばい」等々、多数に及びます。海外の若者の間では、新しい日本語を発見して仲間内で披露することがトレンドとなっているのです。
Nowadays, young people around the world have a strong interest in Japanese culture and a desire to study it in depth.However, Japanese is the most difficult language in the world.It takes a lot of effort to study Japanese in earnest.So instead of studying the Japanese language, young people try to sense it beyond the language.They seem to perceive Japanese with their senses, such as “cool” or “fashionable,” and blend it into their daily conversation.The types of words are numerous, such as “kawaii,” “itadakimasu,” “okasan,” “yabai,” and so on.It has become a trend among young people overseas to discover new Japanese words and show them off among their peers.
日本文化の広がりには、漫画やアニメなどが大きく影響しています。さらに日本食や「おもてなし文化」、そして豊富な観光資源などなども外国人観光客の魅力となっています。海外で日本文化の価値が認められる中、これが豊かな欧米文化と融合し、グローバリズムを超えて人類は新たな地平を目指すような気配を感じます。
Manga and anime have greatly influenced the spread of Japanese culture.In addition, Japanese food, “Omotenashi culture,” and abundant tourism resources are also attractive to foreign visitors.As the value of Japanese culture is recognized overseas, there are signs that it will fuse with the richness of Western culture and transcend globalism to reach new horizons for mankind.
