日本にとって、中国、韓国、北朝鮮の三国との関係は、歴史認識や領土問題を背景に、常に複雑で難しい側面を抱えています。これらの国々の一部で見られるのが、幼少期から特定の歴史認識を教える「反日教育」の存在です。特に、中国の「南京事件」や「ALPS処理水(放射能汚染水)」問題、韓国の「元慰安婦問題」「元徴用工問題」、そして「竹島(独島)問題」といった歴史的・政治的な争点が、日中韓三国の間で相互不信を生む大きな要因となっています。
For Japan, relations with China, South Korea, and North Korea have always been complex and difficult, due to historical perceptions and territorial issues. One aspect seen in some of these countries is “anti-Japanese education,” which teaches specific historical perceptions from childhood. In particular, historical and political disputes such as the “Nanjing Massacre” and the “ALPS treated water (radioactively contaminated water)” issue in China, the “comfort women issue” and the “former requisitioned workers issue” in South Korea, and the “Takeshima (Dokdo) issue” are major factors causing mutual distrust among Japan, China, and South Korea.
一方で、日本と堅固な信頼関係を築き、経済的な連携を深めてきた台湾、ベトナム、フィリピン、インドネシアなどのASEAN諸国は、近年、目覚ましい経済発展を遂げています。経済やビジネスの持続的な発展は、国家間の信頼関係と協力を土台とするという、この明確な現実を、反日感情を前面に出す一部の国々が直視しないのであれば、将来的な経済的成長機会を逸する可能性があります。
Meanwhile, Taiwan, Vietnam, the Philippines, Indonesia, and other ASEAN countries, which have built strong relationships of trust with Japan and deepened economic cooperation, have achieved remarkable economic development in recent years. If some countries that foreground anti-Japanese sentiment do not face this clear reality—that sustainable economic and business development is based on trust and cooperation between nations—they may miss out on future economic growth opportunities.

信頼と協力に基づく外交の堅持/Upholding diplomacy based on trust and cooperation
厳しい国際環境下で、日本は一貫して「信頼」と「協力」に基づく外交戦略を堅持してきました。歴史認識や領土問題での対立が存在しても、日本は過去の成功体験と世界第3位の経済規模を背景に、冷静かつ粘り強い対話を続け、互恵的な関係を模索しています。
In a challenging international environment, Japan has consistently maintained a diplomatic strategy based on trust and cooperation. Even with conflicts over historical perceptions and territorial issues, Japan, backed by its past successes and the world’s third-largest economy, continues to engage in calm and persistent dialogue, seeking mutually beneficial relationships.
特に近年、アジア諸国との経済的な相互依存や、技能実習生・留学生などの人材交流が拡大したことで、日本はアジアにおける安定化勢力としての存在感を高めています。日本は今後も、自国の価値観を一方的に押し付けるのではなく、相手国の文化や立場を尊重しながら、信頼関係の構築を最優先に据え、東アジアの安定と発展に貢献していくべきでしょう。
In recent years, Japan has been increasing its presence as a stabilizing force in Asia, particularly due to growing economic interdependence with Asian countries and human resource exchanges such as technical intern trainees and international students. Moving forward, Japan should continue to prioritize building relationships of trust, respecting the cultures and positions of other countries, rather than unilaterally imposing its own values, and contribute to the stability and development of East Asia.
対日意識とインターネット情報のバイアス/Perceptions of Japan and Bias in Internet Information
中国や韓国の一部では、何かにつけて日本に対する強い競争意識や敵対心を持つ傾向が見られます。中国は世界第二位の経済大国という地位を、韓国はK-POPをはじめとする文化コンテンツの世界的な成功を誇りにし、常に日本との比較を通じて自国の優位性を確認しようとします。そのため、日本の着実な成長は気に食わず、「日本衰退論」が自国の心の安寧を得る材料となりやすい側面があります。
In parts of China and South Korea, there is a tendency to harbor a strong sense of competition or hostility towards Japan in many respects. China prides itself on its position as the world’s second-largest economy, and South Korea on the global success of its cultural content, including K-POP, and constantly seeks to confirm its own superiority through comparisons with Japan. For this reason, Japan’s steady growth is displeasing, and the “decline of Japan” theory tends to be a source of psychological comfort for these countries.
しかし近年、インターネット上では、韓国の若者を中心に、これまで信じてきた「日本経済衰退論」が事実に反することを知り、衝撃を受ける様子が散見されます。
In recent years, mainly among young people in South Korea, there have been scattered observations online of people being shocked to learn that the “theory of Japanese economic decline,” which they had believed until now, contradicts the facts.
これは、同じ意見を持つ人々が集まり、意見が反響し合うことで形成される「エコーチェンバー現象」や、ユーザーにとって心地よい情報のみを選別して提供する「アルゴリズム」によって、情報が偏り、異なる意見や多様な視点に触れる機会が減少した結果です。インターネットへの依存が高まるほど、人々は視野の狭い情報空間に閉じ込められやすくなります。今や、「ネットリテラシー」、すなわちインターネット上の情報を正しく理解し、適切に判断して活用する能力は、人々が健全な判断を下すための極めて重要な能力となっています。
This is the result of information being biased and the opportunity to encounter different opinions and diverse perspectives decreasing due to the “echo chamber phenomenon,” where people with similar opinions gather and their opinions resonate with each other, and “algorithms” that selectively provide only information that is comfortable for the user. The more people rely on the internet, the more likely they are to be trapped in a narrow information space. Now, “net literacy,” that is, the ability to correctly understand information on the internet, make appropriate judgments, and utilize it, has become an extremely important ability for citizens to make sound judgments.
圧倒的な金融資産大国/Overwhelming financial superpower
韓国の一部ネットユーザーに衝撃と絶望を与えたのは、以下の「日本経済の現実」です。世界最大の債権国としての地位: 日本は1990年代のバブル崩壊後も積極的に海外投資を拡大し続け、現在では世界最大の債権国として揺るぎない地位を築いています。
The following “realities of the Japanese economy” have shocked and dismayed some South Korean internet users: Its position as the world’s largest creditor nation: Even after the collapse of the bubble economy in the 1990s, Japan continued to actively expand its overseas investments, and now it has built an unshakeable position as the world’s largest creditor nation.
米経済誌が報じた「静かなる帝国」: アメリカの経済誌『FORBES』が2024年に発表した「世界が注目する金融資産国ランキング」で日本を圧倒的1位に選出し、「すでに静かなる帝国になっている」と報じた事実は、世界に衝撃を与えました。
The American business magazine reported on the “Silent Empire”: The fact that the American business magazine “FORBES” chose Japan as the overwhelming number one in the “Ranking of Financial Asset Countries注目ed by the World” announced in 2024, and reported that it “has already become a silent empire,” shocked the world.
年間投資収益の圧倒的な規模: 日本の年間投資収益(利子収入)が200兆円を上回り、これは韓国の主要企業の貿易黒字(約40兆円)の実に5倍にも相当するという事実は、金融資産大国としての日本の実力を明確に示しています。
The overwhelming scale of annual investment income: The fact that Japan’s annual investment income (interest income) exceeds 200 trillion yen, which is five times the trade surplus (approximately 40 trillion yen) of major South Korean companies, clearly demonstrates Japan’s strength as a major financial asset power.
複利のメカニズムと長期戦略: 日本は、得られた利益を再投資に回す「複利」のメカニズムを最大限に活用し、経済成長が鈍化しても金融収益だけで国家経済の基盤を維持できる安定した構造を構築していると分析されています。特に、東南アジア諸国へのインフラ投資や企業進出を粘り強く継続した長期戦略が、現在の日本の圧倒的な経済的利益に結びついていると指摘されています。
The mechanism of compound interest and long-term strategy: It is analyzed that Japan maximizes the mechanism of “compound interest,” in which the profits obtained are reinvested, and builds a stable structure that can maintain the foundation of the national economy with financial income alone, even if economic growth slows down. In particular, it is pointed out that the long-term strategy of persistently continuing infrastructure investment and corporate expansion into Southeast Asian countries is linked to Japan’s current overwhelming economic benefits.
精神的インフラの重要性/The Importance of Mental Infrastructure
結局のところ、国家が発展を遂げるためには、他国との信頼関係が不可欠であると言えます。国家間の信頼関係は、経済的な繁栄を支える基盤となるからです。もし、対立や紛争が絶え間なく続く地域においては、経済発展のための基礎的な条件が根本的に失われてしまいます。なぜなら、紛争によって資源が浪費され、投資が滞り、人々の生活が不安定になるからです。
In conclusion, trust between nations is indispensable for a country to achieve development. Trust between nations is the foundation that supports economic prosperity. If conflict and disputes continue endlessly in a region, the basic conditions for economic development will be fundamentally lost because conflict wastes resources, stalls investment, and destabilizes people’s lives.
このような不安定な地域では、道路、電気、水道といった、社会生活や経済活動に不可欠な基本的なインフラを整備することが極めて困難になります。具体的な例を挙げると、中国や韓国は、外見上は目覚ましい経済成長を遂げ、公共インフラが高度に整備されているように見えます。しかし、見過ごしてはならないのは、人的インフラ、つまり、教育水準、倫理観、道徳観といった、人々の精神的な成熟度を示す精神的インフラが、十分に成熟しているとは言えない点です。経済発展と並行して、人々の精神的な成熟度を高めることが、持続可能な社会の実現には不可欠なのです。
In unstable regions like these, it becomes extremely difficult to develop basic infrastructure essential for social life and economic activities, such as roads, electricity, and water. To give a specific example, China and South Korea may appear to have achieved remarkable economic growth and highly developed public infrastructure on the surface. However, what must not be overlooked is that their human infrastructure, that is, the spiritual infrastructure that indicates the mental maturity of the people, such as education levels, ethics, and morals, cannot be said to be sufficiently mature. Promoting the mental maturity of people in parallel with economic development is essential for the realization of a sustainable society.

